Características de la serie FMP-DWJC
- Transmisión de alta precisión:Utiliza una estructura de engranajes helicoidales y sinfín, con engranajes rectificados con precisión para un funcionamiento suave, bajo nivel de ruido, alto torque de salida y excelente eficiencia de transmisión.
- Carcasa duradera y ligera:Fabricado en fundición a presión de aluminio de precisión, ofrece un diseño atractivo, peso ligero y disipación de calor superior.
- Instalación flexible:Admite montaje tanto inferior como lateral, lo que simplifica la instalación y reduce la intensidad de trabajo para los trabajadores.
- Control de límite precisoEquipado con un limitador de resorte para un ajuste fácil y preciso de los límites, lo que permite controlar la parada del motor en un rango de 1 a 75 revoluciones. Incluye interruptores de seguridad dobles para un funcionamiento seguro.
- Aplicaciones versátiles:Ideal para sistemas de ventanas y cortinas de invernaderos agrícolas, ventilación de cobertizos para ganado y otros escenarios que requieren relaciones de transmisión altas y un rango de movimiento controlado.
Secificación
Indicación de números de modelo

Tabla de selección de modelo, kW y relación
| 型号 Modelo |
RELACIÓN | 输出转速 VELOCIDAD DE SALIDA r/min | 输出扭矩 PAR DE SALIDA Nm | 输入功率 ENTRADA kW | 电机保护等级 MOTOR SFEFY GADE | 电压 VOLTAJE V | 频率 FRECUENCIA Hz | 限位控制范围 Rango de CONTROL DE LÍMITE |
| FMP-DWJC-30 | 1 | 300 | 0.18 | lp55 | 380 | 50 | 1~75转 (输入单轴转速) 1~75r (VELOCIDAD DE SALIDA) |
|
| FMP-DWJC-40 | 500 | 2.6 | 400 | 0.37 | ||||
| 300 | 5.2 | 300 | 0.37 | |||||
| FMP-DWJC-50 | 500 | 2.6 | 600 | 0.55 | ||||
| 300 | 5.2 | 400 | 0.55 | |||||
| FMP-DWJC-80 | 500 | 2.6 | 800 | 0.75 | ||||
| 300 | 5.2 | 600 | 0.75 |
Dibujo de explosión

| 编号NO. | 零件名称 Nombre de las piezas | 编号NO. | 零件名称 Nombre de las piezas |
| 1 | 十字槽盘头螺钉 TORNILLO DE CABEZA RONCA CRUZADA | 22 | 钢柱 Caja |
| 2 | 密封圈 ANILLO DE SELLADO | 23 | 电机 MOTOR |
| 3 | 侧盖 CUBIERTA LATERAL | 24 | 六角窝头螺钉 TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL |
| 4 | 轴用弹性挡圈 CIRCULOS PARA EJE | 25 | 机盖 PORTADA |
| 5 | 同步带 CORREA SINCRÓNICA | 26 | 六角窝头螺钉 TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL |
| 6 | 同步轮 RUEDA SINCRÓNICA | 27 | 滚珠轴承 RODAMIENTO DE BOLAS |
| 7 | 同步轮 RUEDA SINCRÓNICA | 28 | ENGRANAJE |
| 8 | 深沟球轴承 RODAMIENTO DE BOLAS | 29 | 键槽用键 CLAVE |
| 9 | 轴用弹性挡圈 CIRCULOS PARA EJE | 30 | 键槽用键 EJE SIN FIN |
| 10 | 油封 SELLO de aceite | 31 | 铭牌 PLACA DE IDENTIFICACIÓN |
| 11 | 限位模块 MÓDULO DE LÍMITE | 32 | 十字槽盘头螺钉 TORNILLO DE CABEZA RONCA CRUZADA |
| 12 | 孔用弹性挡圈 CÍRCULOS PARA AGUJERO | 33 | 控制器盖 CUBIERTA DE EMBALAJE |
| 13 | 深沟球轴承 RODAMIENTO DE BOLAS | 34 | MÓDULO CONTROLADOR 控制器模块 |
| 14 | ENGRANAJE | 35 | 六角窝头螺钉 TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL |
| 15 | 输出轴 EJE DE SALIDA | 36 | 孔用弹性挡圈 CÍRCULOS PARA AGUJERO |
| 16 | 键槽用键 CLAVE | 37 | 滚珠轴承 RODAMIENTO DE BOLAS |
| 17 | 键槽用键 CLAVE | 38 | 输出齿轮 EJE DE ENGRANAJE |
| 18 | 键槽用键 CLAVE | 39 | 键槽用键 CLAVE |
| 19 | 键槽用键 CLAVE | 40 | 蜗轮 ENGRANAJE SIN FIN |
| 20 | 键槽用键 CLAVE | 41 | 键槽用键 CLAVE |
| 21 | 键槽用键 CLAVE | 42 | 蜗轮 RUEDA SIN FIN |
Dibujo de explosión del módulo controlador

| 编号NO. | 零件名称 Nombre de las piezas |
| 1 | 十字槽盘头螺钉 TORNILLO DE CABEZA RONCA CRUZADA |
| 2 | 微动开关 MICRO INTERRUPTOR |
| 3 | 十字槽盘头螺钉 TORNILLO DE CABEZA RONCA CRUZADA |
| 4 | 弹簧片 RESORTE DE HOJAS |
| 5 | 十字槽盘头螺钉 TORNILLO DE CABEZA RONCA CRUZADA |
| 6 | 内六角平头紧定螺钉 TORNILLO DE FIJACIÓN DE VASO HEXAGONAL CRUZADO CON PUNTA PLANA |
| 7 | 内六角平头紧定螺钉 TORNILLO DE FIJACIÓN DE VASO HEXAGONAL CON PUNTA PLANA |
| 8 | 接线端子 CONECTOR DE AMPENOL |
| 9 | PLACA BASE |
| 10 | 六角螺帽 HEX NU |
Dibujo de explosión del módulo de límite

| 编号NO. | 零件名称 NOMBRE de las PIEZAS |
| 1 | 內六角平端緊定螺釘 TORNILLO DE FIJACIÓN DE VASO HEXAGONAL CON PUNTA PLANA |
| 2 | 限位螺母 TUERCA DE PARADA |
| 3 | 軸用鎖性扣環 CIRCULOS PARA EJE |
| 4 | 內六角平端緊定螺釘 TORNILLO DE FIJACIÓN DE VASO HEXAGONAL CON PUNTA PLANA |
| 5 | 內六角平端緊定螺釘 TORNILLO DE FIJACIÓN DE VASO HEXAGONAL CON PUNTA PLANA |
| 6 | 螺旋母 ANILLO DE TUERCA |
| 7 | 螺旋母 TUERCA |
| 8 | 鉛杆 TORNILLO DE PRESIÓN |
Dibujo de dimensiones del producto

| 功率 (KW) | Longitud (mm) | 重量 (kg) |
| 0.18 | 440 | 15 |
| 0.37 | 460 | 17 |
| 0.55/0.75 | 475 | 20 |
Gráfico de eficiencia y par del reductor
Modelo de reductor: FMP-DWJC-50-500:1-0,55 kW

Instrucción de límite

1. Apriete los dos tornillos de fijación hexagonales del anillo exterior de la tuerca. Al girar el tornillo, la tuerca se mueve sobre él. Al llegar al tope, la tuerca girará con el tornillo. El tornillo largo de la tuerca moverá el resorte para abrir primero el interruptor FSQ1 (o ZSQ1) y la máquina se detendrá.
2. Si falla FSQ1 o ZSQ1, la máquina continúa girando. El tornillo largo seguirá moviendo el resorte para abrir FSQ2 (o ZSQ2) y la máquina se detendrá. FSQ2 y ZSQ2 cumplen una doble función de seguro.
3. Afloje los dos tornillos hexagonales para ajustar la posición relativa de la tuerca en el tornillo para controlar la posición de tope.
Preguntas frecuentes y soluciones
| Fallos comunes | solución de problemas |
| Una vez instalado el motor de enrollado del invernadero, no puede moverse hacia adelante ni hacia atrás. | 1. Verifique si las líneas de alimentación y control están instaladas correctamente según el diagrama de cableado y reinicie después de confirmar que no hay anomalías.
2. Compruebe si la posición de la potencia de control es correcta. El método consiste en observar la dirección de la potencia del variador instalado y confirmar que las direcciones de avance y retroceso coincidan con la del variador. Si no coinciden, las direcciones de avance y retroceso no se moverán correctamente. Tras confirmarlo, deberá reinstalar el variador o reajustar la dirección de la potencia. 3. Compruebe el limitador para ver si algún interruptor está abierto. De ser así, presione el interruptor a la posición y reinicie. |
| Una vez que el reductor se reinicia después de funcionar hasta el final, no puede moverse hacia adelante ni hacia atrás. | 1. En este caso, primero debe abrir el dispositivo de conmutación y comprobar que un interruptor está desconectado. Presione el interruptor para localizarlo y reiniciar.
2. Si todos los interruptores están presionados, verifique si el contactor del variador se libera a tiempo. De lo contrario, considere reemplazarlo. 3. Cuando se produce este tipo de falla, no fuerce el contactor ni inicie el dispositivo de potencia, ni cause daños a los engranajes reductores ni a la operación mecánica dura. |
| Realizar levantamiento | Si el motor arranca después de arrancar el elevador, significa que está sobrecargado. Compruebe si cada estructura de transmisión es adecuada para el elevador e intente evitar el contacto con el motor. |
| Falla de límite | 1. Reajuste la posición de elevación. 2. Recablee y ajuste la posición de elevación. 3. Verifique, repare y actualice. |
| ruido excesivo | 1. Agregue aceite lubricante. 2. Vuelva a apretar los tornillos. |

