Merkmale der FMP-DWJC-Serie
- Hochpräzise Übertragung: Verwendet eine Schrägverzahnungs- und Schneckengetriebestruktur mit präzisionsgeschliffenen Zahnrädern für einen reibungslosen Betrieb, geringe Geräuschentwicklung, ein hohes Ausgangsdrehmoment und eine hervorragende Übertragungseffizienz.
- Robustes und leichtes Gehäuse: Hergestellt aus Präzisionsaluminiumdruckguss, bietet ein attraktives Design, geringes Gewicht und hervorragende Wärmeableitung.
- Flexible Installation: Unterstützt sowohl die Montage von unten als auch von der Seite, vereinfacht die Installation und reduziert den Arbeitsaufwand für die Arbeiter.
- Präzise Grenzwertkontrolle: Ausgestattet mit einer Federblattbegrenzung für einfache und präzise Endlageneinstellung, die eine Motorstoppkontrolle im Bereich von 1 bis 75 Umdrehungen ermöglicht. Mit zwei Sicherheitsschaltern für sicheren Betrieb.
- Vielseitige Einsatzmöglichkeiten: Ideal für Fenster- und Vorhangsysteme in landwirtschaftlichen Gewächshäusern, die Belüftung von Viehställen und andere Szenarien, die hohe Übersetzungsverhältnisse und einen kontrollierten Bewegungsbereich erfordern.
Spezifizierung
Angabe der Modellnummern
Auswahltabelle für Modell, kW und Verhältnis
型号 Modell |
速比 VERHÄLTNIS | 输出转速 AUSGANGSGESCHWINDIGKEIT U/min | 输出扭矩 AUSGANGSDREHMOMENT Nm | 输入功率 INPUT kW | 电机保护等级 MOTOR SFEFY GADE | 电压 VOLTAGE V | 频率 FREQUENZ Hz | 限位控制范围 LIMIT CONTROL-Bereich |
FMP-DWJC-30 | 1 | 300 | 0.18 | lp55 | 380 | 50 | 1~75转 (输入单轴转速) 1~75r (AUSGABEGESCHWINDIGKEIT) |
|
FMP-DWJC-40 | 500 | 2.6 | 400 | 0.37 | ||||
300 | 5.2 | 300 | 0.37 | |||||
FMP-DWJC-50 | 500 | 2.6 | 600 | 0.55 | ||||
300 | 5.2 | 400 | 0.55 | |||||
FMP-DWJC-80 | 500 | 2.6 | 800 | 0.75 | ||||
300 | 5.2 | 600 | 0.75 |
Explosionszeichnung
编号 NEIN. | 零件名称 Name der Teile | 编号 NEIN. | 零件名称 Name der Teile |
1 | 十字槽盘头螺钉 KREUZSCHLITZ-LINSENKOPFSCHRAUBE | 22 | 钢柱 Box |
2 | 密封圈 DICHTUNGSRING | 23 | 电机 MOTOR |
3 | 侧盖 SEITENABDECKUNG | 24 | 六角窝头螺钉 SECHSKANTSCHRAUBEN MIT INNENSECHSKANT |
4 | 轴用弹性挡圈 SICHERUNGSRINGE FÜR WELLE | 25 | 机盖 COVER |
5 | 同步带 SYNCHRONRIEMEN | 26 | 六角窝头螺钉 SECHSKANTSCHRAUBEN MIT INNENSECHSKANT |
6 | 同步轮 SYNCHRONRAD | 27 | 滚珠轴承 KUGELLAGER |
7 | 同步轮 SYNCHRONRAD | 28 | 齿轮 GEAR |
8 | 深沟球轴承 KUGELLAGER | 29 | 键槽用键 SCHLÜSSEL |
9 | 轴用弹性挡圈 SICHERUNGSRINGE FÜR WELLE | 30 | 键槽用键 SCHNECKENWELLE |
10 | 油封 Öldichtung | 31 | 铭牌 NAMENSSCHILD |
11 | 限位模块 LIMIT-MODUL | 32 | 十字槽盘头螺钉 KREUZSCHLITZ-LINSENKOPFSCHRAUBE |
12 | 孔用弹性挡圈 SICHERUNGSRINGE FÜR LOCH | 33 | 控制器盖 VERPACKUNGSABDECKUNG |
13 | 深沟球轴承 KUGELLAGER | 34 | 控制器模块 CONTROLLER-MODUL |
14 | 齿轮 GEAR | 35 | 六角窝头螺钉 SECHSKANTSCHRAUBEN MIT INNENSECHSKANT |
15 | 输出轴 AUSGANGSWELLE | 36 | 孔用弹性挡圈 SICHERUNGSRINGE FÜR LOCH |
16 | 键槽用键 SCHLÜSSEL | 37 | 滚珠轴承 KUGELLAGER |
17 | 键槽用键 SCHLÜSSEL | 38 | 输出齿轮 GETRIEBEWELLE |
18 | 键槽用键 SCHLÜSSEL | 39 | 键槽用键 SCHLÜSSEL |
19 | 键槽用键 SCHLÜSSEL | 40 | 蜗轮 SCHNECKENGETRIEBE |
20 | 键槽用键 SCHLÜSSEL | 41 | 键槽用键 SCHLÜSSEL |
21 | 键槽用键 SCHLÜSSEL | 42 | 蜗轮 SCHNECKENRAD |
Explosionszeichnung des Controllermoduls
编号 NEIN. | 零件名称 Name der Teile |
1 | 十字槽盘头螺钉 KREUZSCHLITZ-LINSENKOPFSCHRAUBE |
2 | 微动开关 MIKROSCHALTER |
3 | 十字槽盘头螺钉 KREUZSCHLITZ-LINSENKOPFSCHRAUBE |
4 | Bild BLATTFEDER |
5 | 十字槽盘头螺钉 KREUZSCHLITZ-LINSENKOPFSCHRAUBE |
6 | 内六角平头紧定螺钉 KREUZSECHSKANT-INNENSECHSKANTSCHRAUBE MIT FLACHSPITZE |
7 | 内六角平头紧定螺钉 SECHSKANT-INNENSECHSKANTSCHRAUBE MIT FLACHSPITZE |
8 | 接线端子 AMPHENOL-ANSCHLUSS |
9 | 底板 GRUNDPLATTE |
10 | 六角螺帽 HEX NU |
Explosionszeichnung des Limit-Moduls
编号 NEIN. | 零件名称 NAME DER TEILE |
1 | 內六角平端緊定螺釘 SECHSKANT-INNENSECHSKANTSCHRAUBE MIT FLACHSPITZE |
2 | 限位螺母 STOPMUTTER |
3 | 軸用鎖性扣環 SICHERUNGSRINGE FÜR WELLE |
4 | 內六角平端緊定螺釘 SECHSKANT-INNENSECHSKANTSCHRAUBE MIT FLACHSPITZE |
5 | 內六角平端緊定螺釘 SECHSKANT-INNENSECHSKANTSCHRAUBE MIT FLACHSPITZE |
6 | 螺旋母 MUTTERRING |
7 | 螺旋母 NUT |
8 | 鉛杆 Bleischraube |
Produktmaßzeichnung
功率 (KW) | Stärke (mm) | Gewicht (kg) |
0.18 | 440 | 15 |
0.37 | 460 | 17 |
0.55/0.75 | 475 | 20 |
Diagramm zur Effizienz und zum Drehmoment des Wandlers
Reduziermodell: FMP-DWJC-50-500:1-0,55 kW
Limit-Anweisung
1. Ziehen Sie die beiden Sechskantschrauben am Außenring der Mutter fest. Dreht sich die Schraube, bewegt sich die Mutter auf der Schraube. Beim Erreichen des Endpunkts dreht sich die Mutter mit der Schraube. Die lange Schraube an der Mutter bewegt die Feder, um zunächst den Schalter FSQ1 (oder ZSQ1) zu öffnen und die Maschine anzuhalten.
2. Wenn FSQ1 oder ZSQ1 ausfällt, dreht sich die Maschine weiter. Die lange Schraube bewegt die Feder weiter, um FSQ2 (oder ZSQ2) zu öffnen, und die Maschine stoppt. FSQ2 und ZSQ2 spielen eine doppelte Sicherheitsfunktion.
3. Lösen Sie die beiden Sechskant-Stellschrauben, um die relative Position der Mutter auf der Schraube anzupassen und so die Stoppposition zu steuern.
FAQ und Lösung
Häufige Fehler | Fehlerbehebung |
Nachdem der Gewächshaus-Rollmotor installiert ist, kann er sich nicht vorwärts oder rückwärts bewegen | 1. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgungs- und Steuerleitungen gemäß dem Schaltplan korrekt installiert sind, und starten Sie neu, nachdem Sie bestätigt haben, dass keine Auffälligkeiten vorliegen.
2. Prüfen Sie, ob die Position der Steuerleistung korrekt ist. Vorgehensweise: Beobachten Sie die Leistungsrichtung des installierten Antriebs und prüfen Sie, ob Vorwärts- und Rückwärtsleistung mit der Antriebsrichtung übereinstimmen. Wenn sie nicht übereinstimmen, funktionieren Vorwärts- und Rückwärtsrichtung nicht normal. Nach der Bestätigung müssen Sie den Antrieb neu installieren oder die Leistungsrichtung anpassen. 3. Überprüfen Sie, ob sich ein Schalter im Endschalter befindet. Wenn ja, drücken Sie den Schalter in die Position und starten Sie neu. |
Nachdem der Reduzierer nach dem Durchlaufen bis zum Ende neu gestartet wurde, kann er sich nicht vorwärts oder rückwärts bewegen | 1. In diesem Fall sollten Sie zuerst das Schaltgerät öffnen und feststellen, dass ein Schalter getrennt ist. Drücken Sie den Schalter, um ihn zu lokalisieren, und starten Sie ihn neu.
2. Wenn alle Schalter gedrückt sind, prüfen Sie, ob das Antriebsschütz rechtzeitig freigegeben wird. Wenn nicht, sollten Sie den Schütz austauschen. 3. Wenn ein solcher Fehler auftritt, wenden Sie sich nicht gewaltsam an den Schütz, starten Sie das Stromgerät nicht gewaltsam und verursachen Sie keine Schäden an den Untersetzungsgetrieben oder am harten mechanischen Betrieb. |
Heben durchführen | Wenn der Motor nach dem Starten des Aufzugs startet, bedeutet dies, dass der Motor überlastet ist. Prüfen Sie, ob jede Getriebestruktur zum Heben geeignet ist, und versuchen Sie, den Motor zu vermeiden. |
Grenzwertfehler | 1. Hubposition neu einstellen. 2. Hubposition neu verdrahten und einstellen. 3. Prüfen, reparieren und aktualisieren |
Übermäßiger Lärm | 1. Schmieröl hinzufügen. 2. Schrauben wieder festziehen. |